

Idiomas

La traducción es una disciplina de envergadura intelectual que requiere “verter o trasladar” a otro idioma el texto original, manteniendo la fidelidad al mismo, al tiempo que se respeta la personalidad de la lengua a la que se traduce. Es un proceso complejo porque las lenguas son producto y reflejo de las culturas de los países y, como tal, pueden interpretar mensajes muy distintos con las mismas palabras. Para traducir se requiere un profundo conocimiento de la propia cultura y lengua, además de especialización en los diferentes sectores, para encontrar la forma más fiel de trasladar el texto, mensaje y estilo de lo que se está traduciendo. Es una profesión de larga formación y alta especialización, que requiere mucho más que el mero dominio de otro idioma.
-
Traducción de contenidos.
-
Cursos y preparación.
-
Edición.
-
Corrección de prueba.
-
Composición gráfica multilingüe.
-
Interpretación.
-
Transcripción.
-
Doblaje.